Interpretation FAQ

Home ➝ Localization ➝ Interpretation FAQ

Language interpretation services involve the real-time conversion of spoken communication from one language into another while preserving the original meaning, tone, and intent. Interpretation is commonly used during meetings, technical discussions, interviews, audits, training sessions, plant visits, and machine installations where immediate understanding is essential.

Translation deals with written content, such as documents and manuals, whereas interpretation focuses on spoken communication. Interpretation is delivered in real time and is used in live interactions, while translation is typically performed offline with written output.

Honyaku Remedies offers multiple interpretation formats, including :

Consecutive interpretation for meetings and discussions

On-site interpretation for plant visits, audits, and machine installations

Remote and video interpretation for virtual meetings and international collaborations

The appropriate format is selected based on the project requirements.

Interpretation services are widely used in :
➟ Manufacturing and engineering
➟ Machine installation and commissioning
➟ Legal and compliance meetings
➟ Corporate and business negotiations
➟ Training sessions and audits
➟ International conferences and OEM coordination
Our interpreters are experienced in industry-specific terminology to ensure accuracy.

We provide interpretation services in all major several international languages, including Japanese, Mandarin, German, French, Spanish, Arabic, and Thai. Language availability can be customised based on project needs.

Yes. Our interpreters are not only linguistically proficient but also trained in technical and industry-specific vocabulary. They are experienced in handling mechanical, electrical, automation, manufacturing, and operational discussions, ensuring accurate and meaningful communication.

Absolutely. Honyaku Remedies specialises in technical interpretation for machine installation, commissioning, operator training, and OEM coordination. Our interpreters support clear understanding of manuals, safety instructions, calibration steps, and operational procedures during on-site activities.

Yes. We provide remote and video interpretation services for online meetings, training sessions, and international discussions. This ensures effective communication even when participants are located in different countries.

Our interpreters prepare in advance by understanding the project scope, technical context, and terminology. During sessions, they ensure complete message transfer without omissions or distortion. Accuracy, clarity, and professionalism are maintained throughout the assignment.

Yes. We follow strict confidentiality and data protection practices. All interpreters adhere to professional ethics, ensuring that sensitive business, technical, or legal information remains secure.

You can contact Honyaku Remedies with details such as language pair, industry, location (on-site or remote), duration, and type of interpretation required. Our team will recommend the most suitable solution and provide a clear quotation.

Honyaku Remedies combines :
➟ ISO 9001:2015 certified processes
➟ Experienced, industry-aware interpreters
➟ Multi-language and multi-industry expertise
➟ Reliable on-site and remote support
➟ Clear communication and professional delivery
This ensures stress-free, accurate, and efficient multilingual communication for every project.